Prevod od "direktno na" do Brazilski PT


Kako koristiti "direktno na" u rečenicama:

Otišao je direktno na savet, nije se èak osvrnuo ni da me pogleda.
Ele foi direto para o Conselho sem nem parar para me ver.
Svi ste svesni da današnji pobednik ide direktno na Profi Turnir.
Todos sabem que o vencedor de hoje será convidado a integrar o circuito profissional.
Prema mojim promatranjima, bliski promašaj je bio samo prvi od stotina asteroida velièine auta koji su direktno na putu Edore, P5C-768.
Segundo minhas observações... o de ontem foi o primeiro de muitos asteróides... a caminho de Edora, P5C-768.
Sa mjesta tiskovne konferencije, direktno na sadašnju lokaciju nije izvodio manevre izbjegavanja, niti pokušao zamaskirati svoje kretanje.
Claramente, ele está encorajado a acreditar que não vamos atacá-lo, agora que ele fez de si próprio uma figura pública.
Kuèkin sin je samo otkoraèao direktno na Liberty ulicu.
O filho da puta saiu bem em cima da rua da Liberdade.
Ministri nas pritiskaju sa civilnom revizijom, za što znam da èinovi ne žele èuti, ali to govori direktno na situaciju sa Burrelom.
Os pastores querem uma comissão de avaliação civil, que as bases recusam, mas está directamente ligada à situação do Burrell.
Nijedna ptica neæe polegnuti svoja jaja direktno na led, pa udobnost golih stena postaje životno važna.
Nenhum pássaro abandonaria seus ovos diretamente sobre o gelo, portanto, as rochas desnudadas são disputadas.
Nema lišæa u krošnjama pa suèevi zraci padaju direktno na tlo i njihova toplota podiže biljke iz zimskog sna.
os raios do sol atingem o solo da floresta diretamente e seu calor desperta as plantas de seu sono invernal.
Seksualno napastovanje ide preko personalnog, odmori vezani na stres preko radnièkog vijeæa, a sve optužbe za kriminalne aktivnosti idu direktno na policijsku stanicu Princeton Plainsboro.
Queixas por assédio sexual vá ao Recursos Humanos. Se for relacionado a estresse, fale com o seguro de compensação. E acusações sobre atividades criminais vá direto ao Departamento de Polícia de Princeton.
Profesore, možete da mi glavu povežete direktno na bojnu mrežu?
Professor, você pode conectar minha cabeça diretamente no esquema de batalha?
Zašto bi neko povezao sef direktno na struju?
Por que alguém ligaria um cofre diretamente na energia?
Stavit æe ti kacigu, podesit æe ju tako da je svaka od 201 rupe usmjerena direktno na tumor, u tom trenutku...
Vai usar um capacete. Vão calibrá-lo, para que cada um dos 201 orifícios... apontem diretamente para o tumor.
Michael, najkraæi put nas vodi direktno na..
Michael, o caminho mais curto nos leva diretamente...
Za samo 19.99, dobicete pun video... najbolje od Bud Schwartz Celebrity Roasts direktno na vasa vrata.
Só por $19.99, compra o vídeo completo... do melhor das celebridades de Bud Schwartz entregue diretamente na sua porta.
Gospoðo predsednice, izvinite što prelazim direktno na stvar.
Sra. Presidente, me perdoe por ir direto ao ponto.
Izgleda kao da je Bog naishao, zadigao svoju odoru, i israo veliko sveto govno direktno na centar.
É como se Deus voltasse, tirado o seu manto, e feito um grande cagada no topo da cidade.
Nedaleko od Nostradamusovog stana u južnoj Francuskoj, nalazi se neobican krst, koji možda sadrži još jedno upozorenje, koje po nekima upuæuje direktno na 2012-tu.
Próximo à aldeia de Nostradamus, Salon, no sul da França, existe uma cruz obscura que poderia fornecer outra advertência esmagadora... que alguns acreditam que remeta diretamente a 2012.
Slušaj, tvoja reputacija_BAR_se prenosi direktno na mene, i, iskreno, ova knjiga_BAR_ostavlja tvoju u dronjcima.
Sua reputação reflete diretamente em mim, e francamente, este livro te deixa em trapos.
Zahvaljujuæi mom doktoru, sistem za lansiranje rakete je prikljuèen direktno na moje srce.
Graças a meu bom doutor aqui, o sistema de lançamento do míssil, está ligado ao meu coração.
Samo me zovi direktno na mobilni.
Pode me ligar diretamente no celular.
Neæe uticati direktno na tebe, ali sam želeo da èuješ od mene.
Não lhe afetará diretamente, mas eu queria que ouvisse de mim.
Nemojte je odvesti u bolnicu, veæ direktno na ovu adresu.
Não a levem para o hospital. Vão direto pra este endereço.
Postoji tunel koji vodi direktno na površinu.
Há um túnel de fuga que leva direto à superfície.
Uvek možeš osetiti neèije oèi na sebi, ali ono što zaista oseæaš je njihova energija direktno na tebe.
Você sempre pode sentir os olhos de alguém em você, mas o que você realmente está sentindo é a sua energia direcionada diretamente para você.
Moja lièna želja je da nacrtaš metu direktno na mojim leðima.
Meu desejo pessoal é que me defina como o único alvo a ser abatido.
Sa sveprisutnim nedostatkom interesovanja za bilo šta, to ne utièe direktno na nas, ovde i sada.
Com nossa incrível falta de interesse em algo que não nos afete diretamente, aqui e agora.
Naleteli smo direktno na Skiterse, ja sam se odvojila.
A milícia marchou direto para eles. Skitters. Me separei deles.
U Parizu žena nikad ne bi parfem stavila direktno na sebe.
Em Paris, uma mulher jamais sonharia em espirrar perfume diretamente nela.
Ako staviš mast direktno na podlogu i pokriješ je, manje æe da boli.
Se colocar pomada diretamente na gaze, e depois cobrir, vai doer menos. - Obrigada.
Ali ko god to bio, isporuèio je direktno na moj sto.
Mas, quem quer que seja, entregou diretamente na minha mesa.
Vidimo tehnologiju skeniranja skenirane slike rane na pacijentu zatim se vratimo sa glavama štampača i štampamo slojeve koji su neophodni direktno na pacijente.
você vê uma tecnologia de scanner que primeiro examina a ferida do paciente e depois ele volta com as cabeças de impressão imprimindo as camadas que você necessitar sobre os próprios pacientes.
Prema toj priči, prvi ljudi su razvili uobrazilju da će, ukoliko zajednički budu radili koristeći svoj jezik, sagraditi kulu koja će ih odvesti direktno na nebo.
Conforme essa história, os primeiros humanos desenvolveram o conceito que, utilizando sua linguagem para trabalharem juntos, eles poderiam construir uma torre que levaria todos até o céu.
Ovo je gledano direktno na drugu stranu ulice sa mesta gde su oni stajali.
Esta é a visão direta do outro lado da rua, de onde eles estavam parados.
Ako dođete da gledate ovo za nedelju dana, ovo će biti u potpunosti drugačije, dinamično, poput interneta i poput interneta sve ima svoj izvor, stoga klikom na link, idemo direktno na Fliker i vidimo izvornu sliku.
Se você assistir isso daqui há uma semana, será completamente diferente, dinâmico, como a web, e assim como na web, tudo tem uma fonte, então clique em seu link e você vai direto para o Flickr e vê a fonte da imagem.
I kada je Vodafone video ovaj problem, trn u oku potrošača, napravili su sitni kusur koji nazivaju Fakka, koji se doslovno uklapa i daju ga prodavci kupcima i taj kredit ide direktno na njihove mobilne telefone.
E quando a Vodafone chegou e percebeu esse problema, Essa dor dos consumidores, eles criaram um tipo de trocado que eles chamaram Fakka, que literalmente só serve para ser dado pelos lojistas às pessoas, e é crédito que vai direto para os celulares delas.
Naslikala sam je direktno na samom čoveku.
Pintei diretamente no corpo do homem.
Pošiljalac može da plati uslugu transfera od 1, 6% i klikom na dugme pošalje novac direktno na račun primaoca bez posrednika.
Quem envia pode pagar uma taxa de 1, 6% e, com um clique, enviar dinheiro diretamente para a conta de quem recebe, sem intermediários.
Pomislili smo, hajde da imamo otvoreni atrijum, šuplje jezgro, istu grupu spratova, ali sa zidovima i masama unutar, tako da kada sunce sija, ne utiče direktno na staklo, već na zid.
E o que fizemos foi, vamos ter um átrio aberto, um núcleo oco, a mesma coleção de pisos, mas com as paredes e a massa no perímetro, de modo que quando o sol bater, não estará batendo sobre o vidro, mas em uma parede.
Ove uske struje, nazvane mlazovi, kreću se na 99, 99 posto brzine svetlosti i usmerene su direktno na Zemlju.
Estas correntes estreitas, chamadas jatos, movem-se a 99, 99 por cento da velocidade da luz, e apontam diretamente para a Terra.
Izvršite udar od četiri tone direktno na stubac i on će odoleti.
Bata com a força de quatro toneladas direto em uma vara, e ela aguenta.
Konačno, koristeći treću glavu, koja predstavlja prskalicu s lekom, lek dostavljamo direktno na mesto infekcije, a laser se ponovo koristi kako bi se otvorile te ćelije.
Finalmente, usando a terceira cabeça, que é um ejetor de medicação, nós levamos a medicação diretamente ao local da infecção, enquanto o lêiser é usado novamente para manter as células abertas.
Morali ste da odete do prodavnice i kupite CD-e, sada možete samo da preuzmete muziku sa Interneta - digitalnu muziku - direktno na vaš telefon.
Você tinha de ir a uma loja de discos para comprar CDs, mas hoje, é só baixar a música, música digital, diretamente do celular.
Za početak, koristite podmetač ili stoljnjak, ali ne i jedno i drugo, tako da sudovi nisu direktno na stolu.
Para começar, use um jogo americano ou toalha, não ambos. assim os pratos não ficam em contato direto com a mesa.
U ranim danima, radio sam u korisničkom servisu, i ti pozivi su išli direktno na moj mobilni telefon.
No começo, eu fazia atendimento ao consumidor, e essas ligações vinham diretamente para meu telefone.
Otišlo je direktno na mobilni uređaj njene mame, bez posrednika.
diretamente ao celular da sua mãe, sem passar por um intermediário.
Pa sam napravila upitnik direktno na osnovu nauke o mozgu kako bih izmerila stepen do kog ispoljavate osobine - skupine osobina - povezane sa svakim od ova četiri moždana sistema.
Então, criei um questionário diretamente da ciência do cérebro para medir o nível que expressamos a constelação de traços, ligadas com estes quatro sistemas cerebrais.
Tehničar stavlja elektrode direktno na površinu glave namazanu provodnim gelom ili namazom, a sve to nakon pripremanja i plitke abrazije kože glave.
Um técnico colocará os eletrodos sobre o couro cabeludo usando um gel ou pasta condutora e normalmente após uma preparação do couro cabeludo com um abrasivo leve.
3.7972149848938s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?